miércoles, 21 de enero de 2009

Párrafos indelebles

11 comentarios:

Sota dijo...

A buenas horas, mangas verdes...

Victoria dijo...

Se ve un poco mal y no puedo leerlo bien, pero me imagino que se trata de un homenaje al difunto.

Anónimo dijo...

Cuando aprenda inglés...le comentaré el post.

Fet dijo...

Para los que no pueden leerlo o desconocen el idioma, he puesto la canción que hicieron en su día Radio Futura. Me parece una traducción que hace justicia al original.

Fet dijo...

(Paren la radio de last-fm, copón).

Anónimo dijo...

Ni parando Last.FM. Pero da igual: tengo la asocicación en la cabeza desde que Radio Futura la cantaron.

Sota dijo...

(encima de tardón, copión. Si ej que...)

Crisis. dijo...

Decía el señor Poe, que aquellos que no sueñan despiertos, se pierden muchas cosas en la vida.

Y hablando de Edgar, me acordado de un corto de mi amado tim Burton (hombre corriente donde los haya también) que se llama "Vincent" te dejo el link por si te hace.

http://www.youtube.com/watch?v=irGNDWxq3Qg

Sota dijo...

Esta usted memeado, joven.

(y a mi la versión de El Cuervo de Reed no me acabó de convencer, mire)

Anónimo dijo...

Ay, los románticos 80!
Espero que las hombreras de Auserón no sean indelebles, i la nostalgia tampoco.

Anónimo dijo...

Pues sí, me gusta mucho la versión de Radio Futura.